De Cantabria

miércoles, 8 de octubre de 2008

Por si no lo sabeis,(Algun@s muy bien) Iruell y yo somos "Cántabros". Y como buenos cantabros, nos interesamos por unos cursos de cántabro que se iban a impartir próximamente. Los horarios, los mejores, Sábados por la mañana, la duración, excesiva. Evidentemente no nos hemos apuntado, y es que las facilidades que ponen para aprender estas cosas son nulas, de pena. No entiendo porque se nos llena la boca con el cántabro como a Revilluca si luego en el momento de la verdad pinchamos sin arrancar.

Otro aspecto que me hace preguntarme qué ocurre es la decadencia del 'Folk' cántabro. Hace 5 años había 40 grupos diferentes, ahora no se les ve por ningún lado. Es cierto que ha habido mucho mamoneo y mafia en la escena folk, con subvenciones inexplicables, lo que ha creado cierta animadversión por parte de la escena musical hacia este estilo en particular. Pero yo aún recuerdo con cariño el día que me compré el disco 'Nel El Vieju' y sonó éste tema:

Os transcribo la letra para los que no seais de aquí:

SoY Nel el vieju un corzu de mu güena suerte
es ciertu que no es casualidá los mis años
en los montis de Ucieda esta´l mi hogar
auga en abundu, hojas tiernas al amanecer y al escurecer

Una mañana mu trempanu oilos al llegar
eran cazaoris que supian que yo estaba aqui
He arrargau el movesi o el hacer ruiu,
los sus perros ulfatian mu cerca de mi, mu cerca de mi

Cuandi güelvin to los años para hacer sofrir,
no entendemos que matar sea la su distraicion
los temblíos de la tierra con las sus pisás
barruntaban qu´algu tristi m’iba soceder, m’iba soceder

Cuerri, cuerrin Nel el vieju pola tu vida
los perdigonis pasan por encima tuyu
las cajigas y las hayas sospiran por ti
cuerri, cuerrin Nel el vieju pola tu vida, pola tu vida

Quicias quedran disecarmi pa que sea immortal
colgando la mi cabeza en la pared d’un bar
tol tardiu y l´inviernu podreis respirar 
el nuestru mieu porque ya veno el tiempu del terror, 
tiempu del terror.

A la mejor m´enquivoco y no vien por mi
salvandomi como otras vecis ya paso
los fantasmas mis hermanos muertos por ellos
dicen en mi que tuvia qu´escapar d´aquí, qu´escapar d´aquí

Cuerri, cuerrin Nel el vieju pola tu vida
los perdigonis pasan por encima tuyu
las cajigas y las hayas sospiran por ti
cuerri, cuerrin Nel el vieju pola tu vida, pola tu vida


Tenemos que luchar por lo nuestro. Y aunque mucha gente se ría del 'Cantabru' deberían saber que no tiene nada de malo defender (siempre pacíficamente) tus raíces y tu historia.

3 comentarios:

Iruell dijo...

Por mucho que me apetezca conocer el cántabru no me voy a pringar las mañanas de los sábados durante un año entero. Hay que saber planificar las cosas. Y lo del folk pues tu sabes más de esto, pero esta claro que apenas se sabe nada de este tema por "la muestra tierra".

Diego Skanderberg von Zieza dijo...

Pues yo soy cántabro y me río de eso que llaman "cántabru". Pero a carcajadas.

Primero, porque no se diría, caso de que existiera, "cántabru", sino "cántabro". Básicamente porque estamos hablando en castellano o español, del mismo modo que yo no digo que hablo français, English y deutsch. Está muy de moda decir "Asturies", "Catalunya" o "Euskal Herria", pero veo que nadie se pringa por decir "Shqipëria" o "Al-Maghrib" y dice "Albania" o "Marruecos". Qué cosas tan progres. Si es que la cosa es jorobar al castellano, se ve a la legua.

Segundo: la lengua cántabra como tal desapareció con la conquista romana y posterior latinización. ¿El curso de "cántabro" en cuestión es una lengua céltica? Vendría a ser algo así como que los gallegos hablan galaico, o los andaluces, tartésico. PENOSO.

Tercero: lo que se enseña en esos cursos, patrocinados siempre por nacionalistas locoides admiradores de ANV es una auténtica farsa. Es un compendio de palabras, giros, modismos y prótesis asturianizantes remezclado y agitado, que NO HABLA COMO TAL NADIE NI DE LEJOS EN ESTA TIERRA, al que (gracias a Dios) utópicamente tratan de dar el rango de lengua. Resulta entre gracioso y lastimero ver cómo urbanitas alternativos intentan darnos lecciones a quienes de una forma bastante aproximada conocemos el dialecto de nuestra tierra, y que siempre se ha denominado así, MONTAÑÉS, o bien lebaniego o pasiego.

Qué fácil es engañar a los alternativos. Pero bueno, ya se sabe que yo soy un TOCANARICES.

P.D. Las letras tanto de Luétiga como de Atlántica son tan falsas como la horda de gaitas que asola Cantabria desde hace unos pocos años.

Iruell dijo...

No creo que nos hayas leído llamar lengua al cántabru. A mí ni se me pasaría por la cabeza, como mucho es un dialecto del asturiano muy castellanizado. Desde luego que la lengua que se hablaba en la antigua Cantabria (parecida al proto-vasco) despareció, igual que, como bien dices, la originaria de Galaecia.

Lo que ahora se llama cántabru (o cántabro, me da igual) es el montañés, pasiego, lebaniego, etc, al que se le quiere dar un nombre común y estudiar y conocer este habla que existía (y aún existe en algunos pueblos).

No sé qué problema hay. Claro, la utilización política de este habla no me parece correcta, pero allá cada uno. Nosotros, cuándo hablamos del cántabru, lo hacemos desde el cariño que le tenemos a Cantabria y a su historia. Sin ningún interés oculto. Esto es un blog, no un partido político.

En cualquier caso, desde hace unos años cada vez hay más sitios en Internet escritos en cántabro, con unas pautas y normas ortográficas similares. Y eso no se puede inventar. No creo que perseguir el patrimonio de Cantabria ayude a ensalzar las grandezas de España. Atacar una nación para alabar a otra me parece ridiculo.